大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于中西文化教育思想差異論文的問題,于是小編就整理了4個相關介紹中西文化教育思想差異論文的解答,讓我們一起看看吧。
中西文化比較能用什么理論?
東西文化的交匯可以說是世界近代歷史的特點,東西文化的比較研究也就值得我們重視.但當代西方學術,包括文學和文化理論以及漢學研究,都往往強調文化差異。將東西方文化相對立。
西方一些學者討論中國,往往把中國視為西方的反面。而非從中國本身的實際情況出發考慮問題,本書十篇論文從不同方面討論中西跨文化研究問題。對這種文化對立論提出批評。并以具體的比較來論證東西方跨文化研究的價值。
在同中見異,亦在異中求同,以促進不同文化之間的相互理解和交匯合。
中西方數字九文化的差異論文提綱?
以下是一個可能的中西方數字九文化差異論文提綱:
一、引言
1.1 數字九的重要性和文化內涵
二、中西方數字九的文化內涵
2.1 中國文化中的數字九
2.1.1 九的象征意義
2.1.2 九在中國傳統文化中的應用
中式教育VS西式教育,你認為二者差別到底在哪里?中式教育又有哪些可貴之處呢?
西方教育的語文教育做的不錯 課上交待幾本書 讓自己看 出幾個關于這些書的問題 交論文 第一 孩子能真正讀 提高了閱讀能力 增加了閱讀量 也有自己的觀點 中國的教育是碎片化 填鴨式的 中國的教育培養了孩子的挫折感 堅毅性
中國目前的課堂教育形式,有利于基礎知識基礎理論的學習,但對學生的藝術修養見識創新性和動手能力訓練不足。西方教育我們正好相反,我們的人才流失的主要問題就是,中國缺乏平臺活力。
中式教育VS西式教育,你認為二者差別到底在哪里?中式教育又有哪些可貴之處呢?
現在好多孩子向往西方教育,認為歐美發達國家的國人隔三差五的***期、三點鐘就下課的學校、近乎于游戲的課堂教學以及老師們體貼耐心的鼓勵,認為這樣特別好,不像中國,都要國家下令給減少作業,不要補課,每天壓抑沉悶的學習,感覺自己要被逼瘋,想要攢錢出國,去西方上學,但中西教育差別還是很大的
最主要是孩子的未來
除了個別不差錢,坐等繼承千億家產的人,大部分人都是普通水平,西方教育確實寬松
但在輕松的背后,幾年過去了,大多數孩子也就那樣了,他們成就不高,也有可能直接去找些底層的體力工作以果腹,當然也可以直接開始拿失業補助,開啟游蕩生活,而想要突破,變成承精英人士你需要更自律、更多的課外輔導與公立教育之外的社會***,
有人說西方教育實際上通過一個寬松的過程,偷偷完成了社會分層。大多數老百姓的孩子在這個溫水煮青蛙的過程中,自然而然地被劃分成了不同的階層。
中國教育就是奮勇爭先,耐得住寂寞,通過不停地學習力爭上游,給自己博一個好前程,給后代博一個好環境,先苦后甜,歷經九九八十一難,最終修成正果,晚年事業有成,生活幸福
有沒有哪本書是詳細講述了中西方文化的區別的?
有的。旅美作家王小平創作的《刮痧》,就詳細講述了中西方文化的區別??梢哉f,迄今為止,還沒有哪本書在最著意表現中西方文化區別和沖突方面,超過《刮痧》的。
1.《刮痧》的創作背景
作家王小平,祖籍上海,1955年8月生于北京。中學畢業后,曾在工廠當過工人、宣傳科干事等。1***7年考入北京大學中文系,獲文學學士學位。畢業后歷任人民文學出版社編輯、***組副組長、《文學故事報》主編等。1990年獲美國華盛頓美利堅大學文學創作專業碩士研究生全額獎學金,遂赴美深造,獲碩士學位。后進入美國國家廣播公司工作,并由此開始其旅美寫作生涯。著有長篇***《白色圣誕》《紅色童話》,電影***《刮痧》, 中短篇***集《金戒指》,中篇***《孽緣》,報告文學《曝光》《在紐約的北京人》等。
王小平旅居美國期間,從文人視角對美國社會進行了全方位觀察,對中西方文化進行了理性的分析,對中西方文化的區別尤其是沖突方面,用客觀的筆觸進行了詳盡的描述,既寫出了中西方文化的本質區別,也展望了兩種文化相互交融的結果。
2.《刮痧》反映中西方文化的主要沖突
1993年,鄭曉龍在導演完《北京人在紐約》后,一直尋求與王小平的再次合作。2001年,《刮痧》由作者本人任編劇、鄭曉龍任導演的同名電影推出。電影一首映立刻在國內引起強烈反響,也引起了旅美華人的高度關注。作品描寫的是美籍華人許大同和他的兒子、妻子、父親在美國生活的故事。作品以親情為連線,以文化為指歸,多層面地展示了中西文化的沖突。許大同的兒子丹尼斯在游戲中一時興起打了許大同上司的孩子,許大同要求兒子道歉,兒子不從,他一氣之下動手打了兒子。在他看來,這是給老板面子,是尊重朋友,是教子有方。他的父親對此也深表贊同,說:“當面教子,背后教妻”,“打是親,罵是愛,不打不罵不成材”。但是,美國人包括許大同的老板和在美國長大的丹尼斯,卻堅決不領這個情,他們斬釘截鐵地認為:打孩子的父親是惡魔,為尊重他人卻要打罵孩子的父親更是不可理喻的。
“刮痧”,是中國家喻戶曉的一種民間療法,但在美國卻被視為巫術或陋習,甚至等同于虐待。從中國來的爺爺用“刮痧”療法為孫子治病,在中國人看來[_a***_]“刮痧”的每一個手勢都體現了對孫子的關愛和呵護,可是美國的兒童保護組織卻將“刮痧”瘀痕視為“虐待兒童的罪證”,憤然將孩子的父母告上法庭。而以保護兒童權益為理由的這場訴訟,居然無視父親與兒子之間的情感,甚至置事實于不顧,而根據所謂兒童保***強行將親生父子予以隔離,硬生生地阻斷孩子與父母的情感交流。在法庭上,控方律師對中國神話故事《西游記》斷章取義,惡意曲解,借以激怒許大同入局的做法,更是令中國讀者啼笑皆非。
3.《刮痧》表達出中西方文化互相尊重和融合的愿望
《刮痧》是中國當代文學中描寫旅美華人創業奮斗及其心路歷程的代表作之一。如果說,此前產生的同類題材作品——《北京人在紐約》,側重表現了20世紀七八十年代剛到美國淘金的中國移民,為爭取賴以安身立命的物質條件而創業奮斗的歷程,那么《刮痧》則著意表現了在美國立足之后華人在文化生活方面的遭遇和困惑,是一種更深層面的奮斗和掙扎。在中西文化的碰撞之中,我們固然很難判斷哪一種文化孰優孰劣,但是碰撞帶來的困惑和痛苦是雙方都無法擺脫的際遇。作者沒有對此做出簡單的評判,而是在情景交融的描寫中讓讀者有所發現:將孩子當作私人財產而將愛心施之以打罵的中國傳統文化,以及把孩子視為社會財富而強行隔離父子親情的美國法律規范,豈不都應躬身自省么?也許在雙方都經歷過這些碰撞的痛苦磨礪之后才能使人感悟:只有互相尊重和彼此包容,才能營造中西文化交融與多民族和平共處的世界。
一些華人在西方國家學習或生活多年后,還是選擇回到中國,最主要的原因是,正是由于中西方文化無法融合,互相不能理解的原因。前幾年我看了楊瀾寫的《一問一世界》,她也談到了她在美國為什么必須選擇回國發展的原因。楊瀾認為,縈繞在許多飄零智者心頭的困境,那就是文化歸屬。對于身處海外的華人來說,文化歸屬不是簡單的語言問題,它是一套很復雜的體系,是社會環境、群體記憶和個人成長經歷的交錯綰結。當一種文化占據了一個人最初的認知并形成足夠的侵入,那留下的烙印即便時間也難以抹平。楊瀾知道她永遠不可能用“豬八戒倒打一耙”來和美國朋友開玩笑,因為你解釋一個豬八戒,就差不多要把整本《西游記》講述一遍,就算這樣,美國朋友依然不明白那個豬八戒為何要“倒打一耙”;楊瀾也不可能用《小兵張嘎》《雞毛信》的故事來和美國朋友分享童年樂趣,因為當你講述那些懷揣著時代記憶的故事時,對面的美國人卻瞪大眼睛,質疑著兒童參戰的合法性。
文化的差異就在于此。不同的生活背景決定了各自想法的迥異,無障礙的語言交流不等于情感的共鳴,這樣的共鳴也不可能通過后天的學習實現。作為一個中國人,不管你的平臺多么國際化,最終你和你的家庭和親人,通過共同的文化認同,建立起來的共同情感共同歸屬才是最重要的,《刮痧》也表達出了這方面的內容。
到此,以上就是小編對于中西文化教育思想差異論文的問題就介紹到這了,希望介紹關于中西文化教育思想差異論文的4點解答對大家有用。
[免責聲明]本文來源于網絡,不代表本站立場,如轉載內容涉及版權等問題,請聯系郵箱:83115484@qq.com,我們會予以刪除相關文章,保證您的權利。